-
1 throne
θrəun
1. сущ.
1) трон;
престол to abdicate( from), give up a throne ≈ отречься от трона to ascend, mount, succeed to a throne ≈ восходить на престол to seize, usurp a throne ≈ узурпировать трон to occupy, sit on a throne ≈ занимать трон, сидеть на троне, царствовать
2) (the throne) королевская, царская власть
3) высокое положение
2. гл.
1) возводить на престол
2) занимать высокое положение трон;
престол - * room тронный зал - * address тронная речь - the power behind the * королеский сановник /приближенный/, в руках которого сосредоточена реальная власть;
серый кардинал - the heir to the * наследник престола - to sit on the * сидеть на троне, царствовать - to come to the *, to take /to ascend, to mount/ the * вступить /взойти/ на престол - to lose the * быть свергнутым с престола - to install /to put/ smb. on the * возвести кого-л. на престол (the *) королевская, царская или монаршья власть - the * and altar королевская власть и церковь - a tottering * шатающийся престол, непрочная королевская власть - to gamble for the * бороться за престол (the *) государь, монарх - orders from the * приказ государя - to address oneself to the * обратиться к королю /к государю/ высокое положение (религия) престол;
сан( редкое) возводить на престол, на трон (редкое) сидеть на троне, царствовать (редкое) занимать высокое положение, иметь власть throne возводить на престол ~ высокое положение ~ занимать высокое положение ~ (the ~) королевская, царская власть ~ трон;
престол -
2 throne
1. [θrəʋn] n1. 1) трон; престолthe power behind the throne - королевский сановник /приближённый/, в руках которого сосредоточена реальная власть; ≅ серый кардинал
to sit on the throne - сидеть на троне, царствовать
to come to the throne, to take /to ascend, to mount/ the throne - вступить /взойти/ на престол
to install /to put/ smb. on the throne - возвести кого-л. на престол
2) (the throne) королевская, царская или монаршая властьa tottering throne - шатающийся престол, непрочная королевская власть
2. (the throne) государь, монархto address oneself to the throne - обратиться к королю /к государю/
3. высокое положение4. рел.1) престол2) сан2. [θrəʋn] v редк.1. 1) возводить на престол, на трон2) сидеть на троне, царствовать2. занимать высокое положение, иметь власть -
3 величество
с.ваше величество — sire m ( к государю); madame f ( к государыне) -
4 defendo
dē-fendo, fendī, fēnsum, ere1) отражать, давать отпор (hostem Enn etc.; vi vis illata defenditur C); отвращать, отводить ( pericula C)d. crimen C — отклонить от себя обвинениеd. bellum Cs — вести оборонительную войнуd. aliquem ab aliquā re Cs etc. (alicui rei V) — отвращать что-л. от кого-л., ограждать кого-л. от чего-л.2) защищать, оборонять (aliquem ab injuriā alicujus Cs; castra ab hostibus Cs; d. se adversus populum Romanum C)d. frigus H и a frigore V — защищать от холода3) утверждать ( aliquid C)ille nihil ex his sponte susceptum, sed principi paruisse defendebat T — он (Суилий) утверждал, что всё это он делал не по собственной воле, а подчиняясь государюverissime defenditur numquam aequitatem ab utilitate posse sejungi C — совершенно правильно утверждают, что справедливость не может быть отделена от полезности4) исполнять ( officium censurae C); играть роль (d. actorum partes officiumque virile H)5) юр. возбуждать судебное дело, преследовать по суду ( necem alicujus Dig)d. aliquem in libertatem Dig — требовать возвращения свободы кому-л -
5 Argumentum baculīnum
Палочный аргумент, доказательство с помощью насилия.Как будто бы дубина может кого-нибудь и чему-нибудь научить! Как будто бы побивши человека, вы чрез то делаете его нравственно лучшим или можете внушить ему какое-нибудь убеждение, кроме разве убеждения, что вы так или иначе сильнее его!... Для дрессировки, правда, argumentum baculinum очень достаточен; таким образом лошадей выезжают, медведей плясать выучивают, и из людей делают ловких специальных фокусников. Но при всей ловкости в своем мастерстве, - ни лошади, ни медведи, ни многие из людей, воспитанные таким образом, ничуть не делаются от этого умнее! (Н. А. Добролюбов, О значении авторитета в воспитании.)Существовало убеждение, что он [ полковник ] может всегда "писать к государю", и этого многие очень боялись! Младших же "чиновалов", говорили, будто он иногда убеждал даже при содействии своей трости, per [ посредством - авт. ] argumentum baculinum. Последнее он допускал, впрочем, не по свирепости нрава, а по "долгу верноподданничества", единственно для того, чтобы не часто беспокоить государя. (Н. С. Лесков, Печорские антики (Отрывки из юношеских воспоминаний).)Если хотите, я могу прислать вам статью "О законодательстве Моисеевом", безусловно запрещенную цензурою, даже без тени какого-нибудь основания... Впрочем, я не понимаю, какой смысл могут иметь какие бы то ни было "аргументы" с моей стороны, когда решено относительно меня употреблять исключительно лишь argumentum baculinum. (В. С. Соловьев - А. А. Кирееву, 1887.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Argumentum baculīnum
-
6 Nihil est tam populāre, quam bonitas
Ничто так не ценится народом, как доброта.Цицерон, "Речь за Лигария" XII, 37.Лишь добрые чувства народов могут доставить ему [ государю ] возможность свершать значительные деяния, и никакие другие качества не в состоянии снискать ему эти добрые чувства, ибо именно эти качества наиболее полезны для подданных. Nihil est tam populare, quam bonitas. (Мишель Монтень, О самомнении.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil est tam populāre, quam bonitas
-
7 Confucianism
сущ.фил., пол. конфуцианство (этико-политическое учение, возникшее в Древнем Китае и оказывавшее огромное влияние на развитие духовной культуры, политической жизни и общественного строя Китая на протяжении свыше двух тысяч лет; основы учения были заложены в 6 в. до н. э. Конфуцием; главными в учении были вопросы этики, морали и управления государством; основным принципом конфуцианской этики является понятие жэнь ("гуманность") как высший закон взаимоотношений людей в обществе и семье, которое достигается путем нравственного самоусовершенствования на основе соблюдения ли ("этикета") — норм поведения, базирующихся на почтительности и уважении к старшим по возрасту и положению, почитании родителей, преданности государю, вежливости и т. д.)See: -
8 political economy
1) эк., ист. политическая экономия (обозначение экономической науки, введенное в оборот в XVI в. А. Монкретьеном и сохранявшееся до введения А. Маршаллом в конце XIX в. понятия economics; в первых трактатах обозначало "управление государственным хозяйством": трактаты были обращены государю и содержали рекомендации о наиболее разумной политике для увеличения его богатства и богатства его народа; во времена А. Смита и Д. Рикардо акцент сместился в сторону позитивного изучения механизма функционирования экономики, но рекомендации относительно экономической политики всегда оставались в поле зрения теоретиков)See:economics, Montchrétien, Antoine de, Montchrétien, Antoine de, Montchrétien, Antoine de, Montchrétien, Antoine de2) эк., пол. = new political economy* * * -
9 address oneself to the throne
Общая лексика: обратиться к государю, обратиться к королюУниверсальный англо-русский словарь > address oneself to the throne
-
10 porter les armes
1) (тж. présenter les armes) взять на караулTout à coup le président... m'invita à me lever. La troupe porta les armes; comme par un mouvement électrique, toute l'assemblée fut debout au même instant. (V. Hugo, Le Dernier jour d'un condamné.) — Вдруг председатель... приказал мне встать. Солдаты взяли на караул. Точно электрическая искра пробежала по залу: все присутствующие поднялись со своих мест.
Le soir, revêtu d'épaulettes pour la première fois de sa vie, les sentinelles de Tuileries lui portèrent les armes. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Вечером, когда впервые в жизни надев эполеты, он проходил мимо Тюильри, солдаты взяли на караул.
2) служить в армии, быть в рядах войск, сражатьсяIl ne voulut jamais entrer au service d'aucun prince étranger; mais, dans la guerre de 1712, il porta les armes avec honneur pour la patrie. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Мой отец никогда не соглашался поступить на службу к иностранному государю, но в войну 1712 года он с честью сражался за родину.
-
11 admissio
1) предоставление: adm. bon. possessionis (1. 5 C. 6, 15). 2) доступ к государю, аудиенция у государя;officium admissionum, должность т. н. - admissionalis (церемонииомейстера) (1. 2 C. 12, 29);
magister admissionum, обергофмаршал (1. 1 C. Th. II, 18).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > admissio
-
12 admissionalis
придворный чиновник, вводивший к государю того, кто желал иметь аудиенцию (1. 10 C. 12, 60.I. 7. C. Th. 6, 35).Латинско-русский словарь к источникам римского права > admissionalis
-
13 rāja-karman
☼ 1) обязанность, долг царя 2) служба государю, царю -
14 effect
[ɪ'fekt] 1. сущ.1) результат, следствиеof no effect/ to no effect / without effect — безрезультатный; безрезультатно
to have / produce an effect — иметь ( обычно желательный) результат; подействовать, возыметь эффект
- law of effectNature begins from causes, and thence descends to effects. — В природе все начинается с причин, а потом переходит к следствиям.
Syn:2)а) действие, влияние; воздействиеbeneficial / salutary effect — благоприятное воздействие
deleterious / harmful effect — вредное воздействие
to negate / nullify the effect — нейтрализовать воздействие
to have a profound effect on smth. — оказывать сильное воздействие на что-л.
- domino effect - ripple effectI feel the effect of the narcotic. — Я чувствую действие наркотика.
- side effects
- take effectSyn:б) действие, сила- go into effectto put / carry into effect; to bring / give to effect — осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь
- come into effect
- with effect fromSyn:в) эффективность, результативностьA law was made but it had little effect. — Был принят закон, но эффективность его была низка.
Syn:г) тех. производительность3) намерение, цель; содержание, смыслSyn:4)а) впечатление, эффект- calculated for effect
- do for effectSyn:б) ( effects) театр.; кино звуковые эффекты- special effectsSyn:в) физ. эффект, наблюдаемое явление природы- Vavilov-Cherenkov effect5) ( effects)а) юр. движимое (личное) имущество- sale of household effects
- leave no effectsSyn:б) фин. (денежные) средства- effects not clearedSyn:fund 1. 3)2. гл.1) осуществлять, совершать, выполнять (обычно подразумевается преодоление каких-л. препятствий)The most skilful chemists have hitherto failed to effect such decomposition. — Даже наиболее одарённым химикам не удавалось до сих пор произвести такое разложение.
And then to Brittany I'll cross the sea, to effect this marriage, so it please my lord. (W. Shakespeare, King Henry VI) — Потом в Бретань отправлюсь морем я, чтоб этот брак устроить государю. (пер. Е. Бируковой)
The earliest purchases are effected in immediate proximity to the mines. — Наиболее ранние закупки производятся в непосредственной близости от шахт.
- effect an insurance policy- effect paymentSyn:bring about, accomplish2)а) делать, изготовлять, производитьб) уст. строитьThe Lighthouse was effected by Mr. Rudyerd. — Маяк был возвёден мистером Редьярдом.
•Syn:Ant: -
15 tlc
[ти-эл-си] = t.l.c.Tender loving care («нежная, полная любви забота»). Этим выражением и этими буквами часто пользуются рекламодатели, которые хотят убедить нас в том, что предлагаемый ими товар полностью удовлетворит наши желания. Стиральный порошок, частная медицинская страховка и т. п. обещают нам tender loving care. Это словосочетание встречается даже в пьесе «Генрих VI» Шекспира: Commons (within):An answer from the King, or we will all break in! King: Go, Salisbury, and tell them all from me I thank them for their tender loving care. — Народ (за сценой): Ответь! Иль мы ворвёмся к государю!
Король: Ступай, скажи им, Солсбери, что я Благодарю их всех за попеченье. В современной разговорной речи можно услышать tlc:Nastya is badly hung over this morning. Treat her with tlc. — Сегодня утром у Насти раскалывается голова с похмелья. Будьте к ней повнимательнее.
-
16 xas
1сущ. устар. вторник2прил.1. свойственный, присущий, характерный. Müəllimə xas olan свойственный учителю, xalqa xas olan присущий народу, xas olan ələmət характерный признак, özünə xas olan tərzdə в свойственной (присущей) ему манере2. чистый, без примеси. Xas polad чистая сталь, xas gümüş чистое серебро3. истор. принадлежащий только государю. Xas əsgər воин, принадлежавший лично шаху4. благородный, дворянского происхождения
См. также в других словарях:
В сенат подам, министру, государю — Въ сенатъ подамъ, министру, государю (намекъ на угрозы людей съ протекціей). Ср. Въ набатъ я пріударю, По городу всему надѣлаю хлопотъ, И оглашу на весь народъ; Въ сенатъ подамъ, министру, государю. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 14. Фамусовъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в Сенат подам, министру, государю — намек на угрозы людей с протекцией Ср. В набат я приударю, По городу всему наделаю хлопот, И оглашу на весь народ; В Сенат подам, министру, государю. Грибоедов. Горе от ума. 4, 14. Фамусов. (Теперь) К мировому! См. бить в набат … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Мужик - Богу свеча, государю слуга. — Мужик Богу свеча, государю слуга. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не Москва государю указ, государь Москве. — Не Москва государю указ, государь Москве. См. ЦАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Иоанн IV Васильевич Грозный — — царь и великий князь всея Руси, старший сын великого князя Василия ??? Иоанновича и второй супруги его Елены Васильевны, урожденной княжны Глинской, род. 25 августа 1530 г., вступил на великокняжеский престол 4 декабря 1533 г., венчан на… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Ромодановский, князь Григорий Григорьевич — боярин; восьмой сын боярина князя Григория Петровича Ромодановского, брат князей: Андрея, Василия Большого, Ивана Большого Молчанки, Петра, Василия Меньшого и Ивана Меньшого Григорьевичей Ромодановских. Самое раннее упоминание о князе Григории… … Большая биографическая энциклопедия